《蓟中作》原文翻译及原文注释
策马自沙漠,长驱登塞垣。
译文:打马驱驰越过沙漠,长途跋涉来到边疆。
注释:垣:城上矮墙。
边城何萧条,白日黄云昏。
译文:边城一带如此萧条,日光惨淡白云昏黄。
注释:萧条:冷落。
一到征战处,每愁胡虏翻。
译文:身临沙场争战之处,常为胡虏的反复侵扰而忧伤。
注释:翻:同“反”,反叛。
岂无安边书,诸将已承恩。
译文:胸中不是没有安边良策,无奈将帅己得封赏无心边防。
注释:安边书:安边的策略。诸将:指安禄山等人。
惆怅孙吴事,归来独闭门。
译文:才如孙吴却无处施展呀,只好归来闭门独自惆帐。
注释:孙吴事:指孙武、吴起用兵之事。孙武,春秋齐国人,古代著名军事家,著有《孙子兵法》十三篇。吴起,战国时卫人,任魏国将军,大败秦兵,亦有兵法行世。
高适简介
唐代·高适的简介
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
...〔 ► 高适的诗(216篇) 〕