首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《君子阳阳》原文翻译及原文注释

两汉佚名

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

译文:舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!

注释:君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。簧:古乐器名,竹制,似笙而大。我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。一说由房即游放。只且(音居):语助词。

君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

译文:舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!

注释:陶陶:和乐舒畅貌。翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。由敖:当为舞曲名。

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(421篇)