首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《下第后上永崇高侍郎》原文翻译及原文注释

唐代高蟾

天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。

译文:天上的碧桃树用露水浇种,日边的红杏倚着云彩而栽。

注释:天上:指皇帝、朝廷。碧桃:传说中仙界有碧桃。和:带着,沾染着。倚云:靠着云。形容极高。

芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。

译文:芙蓉生长在这秋天的江边,不必去向春风抱怨花不开。

注释:芙蓉:荷花的别名。

高蟾简介

唐代·高蟾的简介

高蟾

(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。

...〔 ► 高蟾的诗(32篇)