首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《寄淮南友人》原文翻译及原文注释

唐代李白

红颜悲旧国,青岁歇芳洲。

译文:都市里的那个红颜知己为我而悲伤,我正青春年少,游谒四海,栖息在芳洲。

注释:红颜:年轻人红润的脸色。杜甫诗:“红颜白面花映肉。”青岁:指天宝七年春,与白毫子游历八公山。

不待金门诏,空持宝剑游。

译文:等不到金门的诏书,空持宝剑海内周游。

注释:金门诏:金门,汉宫门。这里指代朝廷。金门诏,即皇帝诏书。

海云迷驿道,江月隐乡楼。

译文:海上的乌云迷失了驿道,江上明月也落下故乡的高楼。

复作淮南客,因逢桂树留。

译文:如今又来淮南作客,因为遇到幽静高洁的桂树而淹留。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)