《丹霞蔽日行》原文翻译及原文注释
纣为昏乱,虐残忠正。
译文:纣王十分昏庸无道,残害忠良。
注释:纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
周室何隆,一门三圣。
译文:周家多么兴隆,一家中出了三位圣人。
注释:三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野致功,天亦革命。
译文:出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
注释:牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
汉祚之兴,阶秦之衰。
译文:汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽有南面,王道陵夷。
译文:虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
注释:陵夷:指衰败,走下坡路。
炎光再幽,殄灭无遗。
译文:然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。
曹植简介
唐代·曹植的简介
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
...〔 ► 曹植的诗(298篇) 〕