《长歌行》原文翻译及原文注释
天覆吾,地载吾,天地生吾有意无。
译文:苍天覆盖着我,大地承载着我,天地生养了我是有意还是无意?
不然绝粒升天衢,不然鸣珂游帝都。
译文:否则怎么会有人辟谷追求成仙,有人追求利禄游戏帝都。
注释:绝粒:即为辟谷,不吃不喝,断绝饮食。天衢:天空广阔,任意通行,如同广衢。刘勰《文心雕龙》:驭飞龙驭天衢。衢:大路。鸣珂:指居于高位。
焉能不贵复不去,空作昂藏一丈夫。
译文:怎么能没得到富贵还不离去,做一个只有意气的男人呢?
注释:昂藏:气度轩昂貌。
一丈夫兮一丈夫,千生气志是良图。
译文:大丈夫啊大丈夫,生生世世追求志向精神才是深远的谋划啊。
注释:千生:生生世世。
请君看取百年事,业就扁舟泛五湖
译文:。请你看看数百年间发生的事情,像范蠡一样在五湖泛舟才是妥善的最终结局。
注释:。五湖:暗指归隐之所,传闻范蠡辅佐越王勾践灭吴后功成身退,乘轻舟以隐于五湖。
李泌简介
唐代·李泌的简介
李泌(722---789),字长源,京兆(今西安)人,唐朝大臣。天宝中,自嵩山上书论施政方略,深得玄宗赏识,令其待诏翰林,为东宫属言。为杨国忠所忌,归隐名山。安禄山叛乱,肃宗即位灵武,召他参谋军事,又为幸臣李辅国等诬陷,复隐衡岳。代宗即位,召为翰林学士,又屡为权相元载、常衮排斥,出为外官。
...〔 ► 李泌的诗(7篇) 〕