首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《艳》原文翻译及原文注释

两汉曹操

云行雨步,超越九江之皋。

译文:初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。

注释:九江:这里指荆州一带。皋:水边高地。

临观异同,心意怀犹豫,不知当复何从?

译文:面对北伐和南征两种不同意见,便犹豫起来,不知如何为好。

经过至我碣石,心惆怅我东海。

译文:到达碣石后,看到百姓所受的压迫,心情更加伤感。

注释:碣石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。

曹操简介

唐代·曹操的简介

曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。

...〔 ► 曹操的诗(60篇)