首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《与夏十二登岳阳楼》原文翻译及原文注释

唐代李白

楼观岳阳尽,川迥洞庭开。

译文:登上岳阳楼览尽四周风光,江水辽远通向开阔的洞庭。

注释:岳阳:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳阳市。

雁引愁心去,山衔好月来。

译文:看见大雁南飞引起我忧愁之心,远处的山峰又衔来一轮好月。

云间连下榻,天上接行杯。

译文:在高入云间的楼上下榻设席,在天上传杯饮酒。

注释:下榻:用汉代陈蕃礼徐穉、周璆事,见《春陪商州裴使君游石娥溪》诗注。行杯:谓传杯饮酒。

醉后凉风起,吹人舞袖回。

译文:醉酒之后兴起了凉风,吹得衣袖随风舞动我们随之而回。

注释:回:回荡,摆动。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)