首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《咏田家》原文翻译及原文注释

唐代聂夷中

二月卖新丝,五月粜新谷。

译文:二月蚕未结茧,早成抵债之物;五月谷未成熟,也已忍痛卖出。

注释:粜:出卖谷物。

医得眼前疮,剜却心头肉。

译文:这是挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。

注释:眼前疮:指眼前的困难,眼前的痛苦。剜却:挖掉,用刀挖除。心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。

我愿君王心,化作光明烛。

译文:希望帝王之心,化作光明之烛。

不照绮罗筵,只照逃亡屋。

译文:不照豪华筵席,只照灾民空屋。

注释:绮罗:贵重的丝织品。这里指穿绫罗绸缎的人。筵:宴席。逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。

聂夷中简介

唐代·聂夷中的简介

聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。

...〔 ► 聂夷中的诗(34篇)