首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《奉送严公入朝十韵》原文翻译及原文注释

唐代杜甫

鼎湖瞻望远,象阙宪章新。

译文:瞻望鼎湖江山渺远,代宗即嘘法度更新。

注释:鼎湖:鼎湖是黄帝升仙处。此处以黄帝的升天来说明玄宗和肃宗的去世。象阙(quē):指朝廷。宪章:法制。

四海犹多难,中原忆旧臣。

译文:四海之零仍然多难,朝廷思念你这位旧臣。

注释:多难:时祸乱未平,所以说犹多难。旧臣:严武在玄宗时已为侍御史,肃宗时又为京兆少尹兼御史中丞(时年三十二),所以称为旧臣。

与时安反侧,自昔有经纶。

译文:你应时而起安抚君王的忧心,从早就具有治国的才能。

注释:安反侧:指平安史之乱。经纶:是用治丝的事情来比喻一个人的文武才干的。

感激张天步,从容静塞尘。

译文:你慷慨奋发壮大国运,从容地平定了西蜀的边争。

注释:感激:奋发。张天步:张国运,指收复京师。从容:有应付自如之意。静塞尘:指镇守四川。

南图回羽翮,北极捧星辰。

译文:如今要从蜀地返回京都,去朝廷辅佐新君。

注释:北极:北极五星,其一曰北辰,是天之最尊星,故古人多以喻朝廷或皇帝。

漏鼓还思昼,宫莺罢啭春。

译文:夜闻漏鼓盼望天明启程,计算着入朝应在宫莺罢啭的时辰。

注释:漏鼓:漏是古代的计时器。。思昼:待旦,等天亮。用“思”字是为了调平仄。宫莺罢啭春:点明严武入朝已在夏天,宫莺都不歌唱了。鸟叫得好听叫啭。

空留玉帐术,愁杀锦城人。

译文:这里空留你的用兵之术,成都人民都愁苦万分。

注释:玉帐术:古代兵家一种安营的方法,认为主帅在某月将营帐安在某个方位,敌人就无法攻破,是一种迷信。锦城:指成都。

阁道通丹地,江潭隐白蘋。

译文:你将行经栈道进入朝廷,我仍在江边隐居有如白苹。

注释:阁道:栈道。丹地:指皇帝的宫廷,因宫廷都用红色涂饰。这是说严武入朝。江潭隐白蘋:蘋通苹,苹的繁体字作蘋。

此生那老蜀?不死会归秦!

译文:这辈子哪能老于蜀地?如果不死一定要回到关中跟你一样效忠朝廷。

注释:会:定。秦:此处代指长安。

公若登台辅,临危莫爱身!

译文:你若能登上台辅之位,危机关头切莫顾惜自身!

注释:台辅:即宰相。台,三台,星名,又名泰阶。辅,辅佐。莫爱身:献身。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)