《旦携谢山人至愚池》原文翻译及原文注释
新沐换轻帻,晓池风露清。
译文:洗过头换上轻薄的头巾,早晨的愚池露白风清。
注释:新沐:刚洗过头发。帻:古代的一种头巾。轻帻:一作“巾帻“。风露:一作”风雾“。
自谐尘外意,况与幽人行。
译文:这景致最合我脱俗心意,何况与隐士携手同行?
注释:谐:和谐。尘外:超出尘俗、尘世之外。幽人:隐士,指谢山人。
霞散众山迥,天高数雁鸣。
译文:朝霞散去众山显得更远,高阔的天空大雁长鸣。
注释:迥:远。
机心付当路,聊适羲皇情。
译文:把机变诡诈交给当权者,我暂且去体验伏羲时的民情。
注释:机心:机变诡诈之心。付:付予,交付。当路:担任重要官职,掌握政权。此处指当权的人。聊:姑且。适:往、去、到。羲皇情:伏羲时代的民情。羲皇即为传说中的古帝伏羲氏。
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
...〔 ► 柳宗元的诗(193篇) 〕