首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《示弟》原文翻译及原文注释

唐代李贺

别弟三年后,还家一日余。

译文:与弟弟离别有三年了,回家重聚有一天多了。

注释:一日:一作“十日”。

醁醽今夕酒,缃帙去时书。

译文:今晚的醁醽美酒,离家时缃帙包着的书。

注释:醁醽:酒名。缃帙:浅黄色的包书布。

病骨犹能在,人间底事无?

译文:一身病痛现在还能活着回来,这世间什么样的事情不会发生呢?

注释:病骨:病身。犹:一作“独”。

何须问牛马,抛掷任枭卢!

译文:何必要问五木名色,抛出去管它是“枭”还是“卢”。

注释:牛马、枭卢:古代有掷五木的博戏,五木其形两头尖,中间平广,一面涂黑色,画牛犊以为花样,一面涂白,画雉以为花样。

李贺简介

唐代·李贺的简介

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

...〔 ► 李贺的诗(207篇)